Chủ Nhật, 27 tháng 12, 2020

Sonnet 1

 

I
Mary, người Xcốtlen – những người đầy thú tính.
Trong đầu gối nào của gia tộc có họa tiết tartan
thấy trước rằng em sẽ di chuyển khỏi màn hình
và hồi sinh như những khu vườn hay bức tượng?
Và vườn Lục Xâm Bảo* nói riêng? Tôi ghé đến
Sau khi ăn uống ở nhà hàng thì tôi đã lang thang
nhìn bằng mắt của con cừu đã chẳng còn non
vào những ao đầm mới mẻ và bao cánh cổng.
 
Nơi tôi gặp em. Và chính vì gặp gỡ
và bởi vì “sống lại những ngày xưa**
trong trái tim đã khô cằn”, trên bờ môi cũ
tôi đem nạp đạn vào một hộp đạn bi
dành những gì còn trong những lời Nga
cho bờ vai mờ và khuôn mặt đầy quyến rũ.
______________

*Vườn Luxembourg (Jardin du Luxembourg) ở Paris thường được dịch là Vườn Lục Xâm Bảo hay vườn Lục Xâm.
**Dựa theo một câu thơ của Fyodor Tyutchev.
 
I
Мари, шотландцы все-таки скоты.
В каком колене клетчатого клана
предвиделось, что двинешься с экрана
и оживишь, как статуя, сады?
И Люксембургский, в частности? Сюды
забрел я как-то после ресторана
взглянуть глазами старого барана
на новые ворота и пруды.
 
Где встретил Вас. И в силу этой встречи,
и так как "все былое ожило
в отжившем сердце", в старое жерло
вложив заряд классической картечи,
я трачу, что осталось в русской речи
на Ваш анфас и матовые плечи.
 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Brodsky trả lời phỏng vấn

  BROSKY TRẢ LỜI PHỎNG VẤN CỦA B Á O MOSKOVSKIE NOVOSTI ( TIN TỨC MOSKVA 7-1995)   Ph ó ng vi ê n th ư ờng tr ú của b á o “...